登文昌阁【1】

苍岩道人

壮年碌碌走尘埃,此地清幽不肯来。

老去始惊春梦促,韶光易过槿花开。【2】

历朝兴废书千卷,万古忠奸土一堆。【3】

惟爱莎罗歌最好,闲时拍板满斟杯。【4】

注释

【说明】选自《乾隆宁夏府志》卷二十一“艺文•诗”

【1】中国各地旧时都修建有供奉文昌帝君的庙宇楼阁,叫文昌阁。本诗中的文昌阁,位于银川市中山公园。据《宁夏府志》记载,文昌阁原建于银川城外,红花渠北,系清朝顺治年间士民捐款修建。乾隆三十三年(1768年)贡生张映槐、任岱宗等人募资重修。光绪十八年(1892年)宁夏知府谢威凤再次倡修,光绪二十八年(1902年)建成。民国初年夏县儒生见原文昌阁破损难存,利用原“马营楼”旧台基,将文昌阁按东南方向的奉祀习惯移建于“马营”。民国时期先后更名为“吕母楼”“益智馆”“国货陈列馆”,1951年改名为“烈士纪念馆”。因阁脊在“文革”中被砸毁,阁身向西倾斜,为防倒塌,1984年9月由银川市园林工程队在不动原阁台基的基础上,利用原土木料按原样重建,并将土木结构改建为砖木结构。阁顶的筒状灰瓦更换为金黄色琉璃瓦,阁脊顶部加装了避雷器。

作者苍岩道人,明末清初人,身世不详。

【2】韶光,美好的时光,常指春光。也比喻美好的青壮年时期。槿花,木槿花,锦葵科,落叶灌木,夏秋开花。

【3】这两句意为:历朝兴废都写在史书上(书千卷),无论忠奸善恶最后都化为黄土一堆(死亡)。

[4]莎罗,即莎罗模山的简称,是贺兰山的一部分,址在今柳木高(灵武口)附近。莎罗歌,犹言贺兰歌,明代潘元凯有《贺兰九歌》共72行,很有名。

04-26 22:24