最近正好在学习做饭,看看这片子,燃烧燃烧做饭的热情 哈哈,以下是摘的一些句子和个人理解

My name is Liu Mao Xing . More commonly known as Mao.

个人理解:我的名字叫 刘昴星, (commonly这个单词不认识,但是有个像 普遍 ,通常的形容词) ,更多人知道我昴。

我的名字叫刘昴兴。通常被称为昴。

I grew up in the kitchen of Kikkaro the best national restaurant in Szechuan.

个人理解:我生长在四川当地一个最有名的餐馆菊下楼。

我在四川最好的民族餐馆 菊下楼 的厨房里长大。

My Mom was Kikkaro's head chef.

个人理解:我的妈妈曾经是菊下楼厨师长。

我妈妈是菊下楼的主厨。

After Mom died, I competed in a cooking battle against Shao An for the position of new head chef .

个人理解: 我妈妈去世后,我为了新的主厨职位,正在完成与(battle 不认识)少安的厨艺对决。

妈妈去世后,我和邵安竞争新厨师长的职位。 battle(n. 战役;斗争vi. 斗争;作战)

The judge is a leading figure in the national cooking society.

个人理解:这个裁判是一个本地御膳房的领导者 (society 和 figure 不认识)

法官是全国烹饪协会的领导人物。

society ([sə'saɪətɪ] n. 社会;交往;社团;社交界)。

figure ( [ˈfɪɡə(r)] n. 数字;人物;图形;价格;(人的)体形;画像 v.计算)

Admiral Lee. And the subject he gave us was ...

个人理解:李鹅米 给我们这个项目会是....

李上将。他给我们的主题是…… Admiral( [ˈædmərəl]) n. 海军将军,海军上将;舰队司令;海军上将蛱蝶.

A mystery Mapo Tofu with six united factors.

个人理解:一 (mystery 不认识) 麻婆豆腐与六道工序?

神秘的麻婆豆腐有六个要素。mystery ( [ˈmɪst(ə)ri] n. 秘密,谜;神秘,神秘的事物;推理小说,推理剧;常作 mysteries 秘技,秘诀)

factors  ['fæktəz] v做代理商,n因素。

united   [juˈnaɪtɪd] adj. 一致的,统一的;团结的,和睦的。

A Mystery Mapo Tofu .

个人理解:一个神秘的麻婆豆腐。

神秘的麻婆豆腐。

A Secret Mapo Tofu.

个人理解: 神秘的麻婆豆腐(和mystery有啥区别)

秘制麻婆豆腐。

secret是指秘密,真实存在,mystery多偏向神秘,不一定真是存在。秘密,謎.

secret,是名词,大多只人的秘密,而mystery,大多作形容词,译为神秘的,有时也作名词,为谜,是还没探究出的

With six united factors instead of the usual five ...

个人理解:六个要素通常有五道(instead不认识)

有6个因素而不是通常的5个…

instead : [ɪnˈsted]  adv. 代替;反而;相反。

What is the mystery Mapo TOfu that Admiral Lee spoke of ?

个人理解:什么秘制豆腐是李将军说的?

李将军提到的神秘麻婆豆腐是什么?

I tasted the mystery Mapo Tofu only once. 

我只尝过一次神秘的麻婆豆腐。

It was ten long years ago.

个人理解:那是在十年前。

那是十年前的事了。

I was delivering a message to Szechuan all the way from the capital.

个人理解:我得到一个消息要去往四川的路上为了 (capital 什么意思)

我从京城一路给四川送信。

capital  [ˈkæpɪtl]  n. 首都,省会;资金;大写字母;资本家。

After I accomplished that tough duty, I collapsed at a restaurant.

当我完成那项艰巨的任务后,我在一家餐馆累倒了。

accomplished  [əˈkʌmplɪʃt]  adj. 完成的;熟练的,有技巧的;有修养的;有学问的.

collapsed  [kə'læpst]  adj. 倒塌的;暴跌的;收缩的;倾陷了的.

I had reached the limits of my strength, when they served me Mapo Tofu.

个人理解:我有(reached 不认识 limits 不认识 strength不认识),当他们用麻婆豆腐招待我。

当他们给我做麻婆豆腐的时候,我已经筋疲力尽了。

reached (达到了)limits (n. 范围;极限(limit的复数);领土)strength (n. 力量;力气;兵力;长处)

It was too heavy a dish . I didn't think I could eat it in my weakened state.

个人理解:它太味道太重了,我不认为我虚弱的身体状态能够吃下它。

这盘子太重了。在我虚弱的状态下,我不认为我可以吃它。dish ( [dɪʃ] )n. 盘;餐具;一盘食物;外貌有吸引力的人

It was such a strange Mapo Tofu.

个人理解:它像直爽的麻婆豆腐。

这是一种很奇怪的麻婆豆腐。(strange 奇怪,such a 这样一个).

It was gently absorbed into my exhausted stomach.

个人理解: 它给我带来了一种前所未有的口感。(gently和absorbed不认识)

它被我疲惫的胃慢慢吸收。

gently:adv. 轻轻地;温柔地,温和地

absorbed:   [əbˈzɔːbd; əbˈsɔːbd] adj. 被吸收的;一心一意的

stomach  [ˈstʌmək]  : n. 胃;腹部;胃口

exhausted:adj. 筋疲力尽的,疲惫不堪的;耗尽的,枯竭的

Because of the wonderful taste, my hand sped to scoop it up.

个人理解:因为味道太完美了,我的手不停的(scoop是啥意思 挖?)起来吃?

因为那美妙的味道,我的手加快速度把它捞了起来。

scoop  [skuːp] 勺,铲子;一勺。 v. 用勺舀;抱起;抢先报道;赢得;滑唱

 I finished three plates in one sitting.

个人理解:我一坐就吃了三盘。

我一口气吃完了三个盘子。

After ten years , I still can't figure out that taste .

个人理解:十年后,我仍然忘不了那个味道。

十年后,我还是弄不清那种滋味。
 

It was , in other words ....

个人理解:它是,其他词汇...

换句话说,那是。。。。

... An exquisite contest of taste between tofu and meat .

豆腐和肉之间的一场美味的较量。

exquisite  [ɪkˈskwɪzɪt]  精美的;精致的;剧烈的;强烈的;微妙的;雅致的;敏锐的;敏感的。过分讲究穿戴的人。

Neither the dish nor the restaurant that served it exists any longer.

这道菜和供应这道菜的餐馆都不复存在了。

I want you to let me taste that mystery Mapo Tofu once again.

个人理解:我想再次让我尝到那种神秘的麻婆豆腐。

我要你再让我尝尝那神秘的麻婆豆腐。
 

Listen , both of you.

听着,你们两个。

Mapo Tofu represents Szechuan cooking.

个人理解 : 麻婆豆腐是四川的特色 (represents???)

麻婆豆腐代表着四川菜。represents :代表,表现,描绘。

I believe it shows the true value of a Szechuanese chef.

我相信它体现了四川厨师的真正价值。

The cooking competition will be noon tomorrow. Be prepared!

厨艺比赛将在明天中午举行。做好准备!

Think carefully. The answer may lie within yourselves.

仔细想想。答案可能就在你们自己身上。


 

11-13 08:12