最近正好在学习做饭,看看这片子,燃烧燃烧做饭的热情 哈哈,以下是摘的一些句子和个人理解
My name is Liu Mao Xing . More commonly known as Mao.
个人理解:我的名字叫 刘昴星, (commonly这个单词不认识,但是有个像 普遍 ,通常的形容词) ,更多人知道我昴。
我的名字叫刘昴兴。通常被称为昴。
I grew up in the kitchen of Kikkaro the best national restaurant in Szechuan.
个人理解:我生长在四川当地一个最有名的餐馆菊下楼。
我在四川最好的民族餐馆 菊下楼 的厨房里长大。
My Mom was Kikkaro's head chef.
个人理解:我的妈妈曾经是菊下楼厨师长。
我妈妈是菊下楼的主厨。
After Mom died, I competed in a cooking battle against Shao An for the position of new head chef .
个人理解: 我妈妈去世后,我为了新的主厨职位,正在完成与(battle 不认识)少安的厨艺对决。
妈妈去世后,我和邵安竞争新厨师长的职位。 battle(n. 战役;斗争vi. 斗争;作战)
The judge is a leading figure in the national cooking society.
个人理解:这个裁判是一个本地御膳房的领导者 (society 和 figure 不认识)
法官是全国烹饪协会的领导人物。
society ([sə'saɪətɪ] n. 社会;交往;社团;社交界)。
figure ( [ˈfɪɡə(r)] n. 数字;人物;图形;价格;(人的)体形;画像 v.计算)
Admiral Lee. And the subject he gave us was ...
个人理解:李鹅米 给我们这个项目会是....
李上将。他给我们的主题是…… Admiral( [ˈædmərəl]) n. 海军将军,海军上将;舰队司令;海军上将蛱蝶.
A mystery Mapo Tofu with six united factors.
个人理解:一 (mystery 不认识) 麻婆豆腐与六道工序?
神秘的麻婆豆腐有六个要素。mystery ( [ˈmɪst(ə)ri] n. 秘密,谜;神秘,神秘的事物;推理小说,推理剧;常作 mysteries 秘技,秘诀)
factors ['fæktəz] v做代理商,n因素。
united [juˈnaɪtɪd] adj. 一致的,统一的;团结的,和睦的。
A Mystery Mapo Tofu .
个人理解:一个神秘的麻婆豆腐。
神秘的麻婆豆腐。
A Secret Mapo Tofu.
个人理解: 神秘的麻婆豆腐(和mystery有啥区别)
秘制麻婆豆腐。
secret是指秘密,真实存在,mystery多偏向神秘,不一定真是存在。秘密,謎.
secret,是名词,大多只人的秘密,而mystery,大多作形容词,译为神秘的,有时也作名词,为谜,是还没探究出的
With six united factors instead of the usual five ...
个人理解:六个要素通常有五道(instead不认识)
有6个因素而不是通常的5个…
instead : [ɪnˈsted] adv. 代替;反而;相反。
What is the mystery Mapo TOfu that Admiral Lee spoke of ?
个人理解:什么秘制豆腐是李将军说的?
李将军提到的神秘麻婆豆腐是什么?
I tasted the mystery Mapo Tofu only once.
我只尝过一次神秘的麻婆豆腐。
It was ten long years ago.
个人理解:那是在十年前。
那是十年前的事了。
I was delivering a message to Szechuan all the way from the capital.
个人理解:我得到一个消息要去往四川的路上为了 (capital 什么意思)
我从京城一路给四川送信。
capital [ˈkæpɪtl] n. 首都,省会;资金;大写字母;资本家。
After I accomplished that tough duty, I collapsed at a restaurant.
当我完成那项艰巨的任务后,我在一家餐馆累倒了。
accomplished [əˈkʌmplɪʃt] adj. 完成的;熟练的,有技巧的;有修养的;有学问的.
collapsed [kə'læpst] adj. 倒塌的;暴跌的;收缩的;倾陷了的.
I had reached the limits of my strength, when they served me Mapo Tofu.
个人理解:我有(reached 不认识 limits 不认识 strength不认识),当他们用麻婆豆腐招待我。
当他们给我做麻婆豆腐的时候,我已经筋疲力尽了。
reached (达到了)limits (n. 范围;极限(limit的复数);领土)strength (n. 力量;力气;兵力;长处)
It was too heavy a dish . I didn't think I could eat it in my weakened state.
个人理解:它太味道太重了,我不认为我虚弱的身体状态能够吃下它。
这盘子太重了。在我虚弱的状态下,我不认为我可以吃它。dish ( [dɪʃ] )n. 盘;餐具;一盘食物;外貌有吸引力的人
It was such a strange Mapo Tofu.
个人理解:它像直爽的麻婆豆腐。
这是一种很奇怪的麻婆豆腐。(strange 奇怪,such a 这样一个).
It was gently absorbed into my exhausted stomach.
个人理解: 它给我带来了一种前所未有的口感。(gently和absorbed不认识)
它被我疲惫的胃慢慢吸收。
gently:adv. 轻轻地;温柔地,温和地
absorbed: [əbˈzɔːbd; əbˈsɔːbd] adj. 被吸收的;一心一意的
stomach [ˈstʌmək] : n. 胃;腹部;胃口
exhausted:adj. 筋疲力尽的,疲惫不堪的;耗尽的,枯竭的
Because of the wonderful taste, my hand sped to scoop it up.
个人理解:因为味道太完美了,我的手不停的(scoop是啥意思 挖?)起来吃?
因为那美妙的味道,我的手加快速度把它捞了起来。
scoop [skuːp] 勺,铲子;一勺。 v. 用勺舀;抱起;抢先报道;赢得;滑唱
I finished three plates in one sitting.
个人理解:我一坐就吃了三盘。
我一口气吃完了三个盘子。
After ten years , I still can't figure out that taste .
个人理解:十年后,我仍然忘不了那个味道。
十年后,我还是弄不清那种滋味。
It was , in other words ....
个人理解:它是,其他词汇...
换句话说,那是。。。。
... An exquisite contest of taste between tofu and meat .
豆腐和肉之间的一场美味的较量。
exquisite [ɪkˈskwɪzɪt] 精美的;精致的;剧烈的;强烈的;微妙的;雅致的;敏锐的;敏感的。过分讲究穿戴的人。
Neither the dish nor the restaurant that served it exists any longer.
这道菜和供应这道菜的餐馆都不复存在了。
I want you to let me taste that mystery Mapo Tofu once again.
个人理解:我想再次让我尝到那种神秘的麻婆豆腐。
我要你再让我尝尝那神秘的麻婆豆腐。
Listen , both of you.
听着,你们两个。
Mapo Tofu represents Szechuan cooking.
个人理解 : 麻婆豆腐是四川的特色 (represents???)
麻婆豆腐代表着四川菜。represents :代表,表现,描绘。
I believe it shows the true value of a Szechuanese chef.
我相信它体现了四川厨师的真正价值。
The cooking competition will be noon tomorrow. Be prepared!
厨艺比赛将在明天中午举行。做好准备!
Think carefully. The answer may lie within yourselves.
仔细想想。答案可能就在你们自己身上。