本文介绍了支持繁体中文和简体中文的处理方法,对大家解决问题具有一定的参考价值,需要的朋友们下面随着小编来一起学习吧!

问题描述

作为产品本地化的一部分,我们需要支持繁体中文和简体中文,但是我看到这些zh-CNzh-TWzh-hanszh-hant具有多种文化.我不想用每个文件夹中的资源文件创建4个文件夹.我希望zh-CNzh-hans相同,并且zh-TWzh-hant相同.

As part of localization for our product we need to support both Chinese traditional and Chinese simplified but I see multiple cultures for these zh-CN, zh-TW, zh-hans, zh-hant. I don't want to create 4 folders with resource files in each folder. I want zh-CN,zh-hans to be same and zh-TW,zh-hant to be the same.

我用zh-hanszh-hant创建了2个文件夹,并且ResourceManager自动将zh-CN解析为zh-hans,将zh-TW解析为zh-hans.是否有关于此的文档,ResourceManager始终执行此映射,我找不到任何映射.

I created 2 folders with zh-hans and zh-hant, and the ResourceManager is automatically resolving zh-CN to zh-hans and zh-TW to zh-hans. Is there a documentation regarding this that the ResourceManager always does this mapping, I couldn't find any.

推荐答案

我在MSDN上发现了各种注释":

I found various "Notes" on MSDN:

CultureInfo类

有两个文化名称与此规则相矛盾.文化 中文(简体),命名为zh-Hans,中文(繁体),命名为 zh-Hant,是中立文化.文化名称代表当前 除非您有理由使用 较早的名称为"zh-CHS"和"zh-CHT".

There are two culture names that contradict this rule. The cultures Chinese (Simplified), named zh-Hans, and Chinese (Traditional), named zh-Hant, are neutral cultures. The culture names represent the current standard and should be used unless you have a reason for using the older names "zh-CHS" and "zh-CHT".

CultureInfo.CreateSpecificCulture

还请注意,示例结果可能与 安装台湾Windows,输入中文 (传统)中立文化(zh,zh-CHT或zh-Hant)将重新出现 zh-TW.

Note also that the results of the example may differ on an installation of Taiwanese Windows, where the input of a Chinese (Traditional) neutral culture (zh, zh-CHT, or zh-Hant) will return zh-TW.

CultureInfo.Parent

这篇关于支持繁体中文和简体中文的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持!

09-26 01:41