我正在本地化我的应用程序,支持的语言/地区之一是Espanol-419。 Android不支持命名约定values-es-r419,但确实接受values-en-rGB。
我应该用什么名字使它起作用?
最佳答案
我不知道r419来自哪里。我唯一可以想到的是LCID,但是419是俄语的,或者是country code,但是419没有任何内容。这是西类牙语的语言环境代码列表,也许您想要的是这里的代码:
es-ar Spanish - Argentina
es-bo Spanish - Bolivia
es-cl Spanish - Chile
es-co Spanish - Colombia
es-cr Spanish - Costa Rica
es-do Spanish - Dominican Republic
es-ec Spanish - Ecuador
es-sv Spanish - El Salvador
es-gt Spanish - Guatemala
es-hn Spanish - Honduras
es-mx Spanish - Mexico
es-ni Spanish - Nicaragua
es-pa Spanish - Panama
es-py Spanish - Paraguay
es-pe Spanish - Peru
es-pr Spanish - Puerto Rico
es-es Spanish - Spain (Traditional)
es-uy Spanish - Uruguay
es-ve Spanish - Venezuela
引用:
更新:
因此,显然419来自UN M.49 standard为IETF语言标签所占用的BCP 47。 Google的documentation on alternative resources says:
清楚地(仅用“r”表示),您可以看到它们不是标准的IETF语言标记。不幸的是,我相信这也意味着您将找不到一个等效于419的合适的两个字母区域。您还可以检查official ISO list。它不在那儿,只有两个国家的字母标签。显然,不支持3位数标签是very common。
我能想到的唯一解决方案是为
es
提供一个默认集,然后为es
国家的分割提供一个更具体的集。您可以为您认为与419匹配的每个区域提供资源(例如es-rAR
),但是从该列表来看,我认为做相反的事情比较容易,并使用es
为拉丁美洲西类牙语提供资源,然后提供西类牙es-rES
的资源。由于es-rES
比es
更具体,因此应优先(如果语言环境匹配)。关于android - Android将ES-R419本地化,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题:https://stackoverflow.com/questions/8937284/