我目前正在本地化我的iOS应用程序。当我进入项目时,当我单击+按钮时,在本地化菜单下,我会获得要选择的语言列表,例如法语(fr)。同样,在该菜单的底部,有一个名为“其他”的子菜单,该菜单具有更多可供选择的语言,但它们都像法国比利时(fr-BE)和加拿大英语(en-CA)。有人可以解释一下这是如何工作的,法语(fr)和法国比利时(fr-BE)有什么区别?
谢谢。
最佳答案
在这样的语言环境字符串中,前两个字母描述语言,后两个字母描述区域。
相同的语言在不同的地区可能会说不同。我将从您的用户名中假设您最熟悉英语。在英语中,相同语言与不同地区使用的语言之间存在显着差异。其中一些是:
词汇:在en-GB中,“ boot”是汽车后部的储藏室,在en-US中,这是您放脚的东西,汽车中的东西称为“ trunk”;在en-GB中,“足球”是一种用脚踢球的运动,在en-US中,这是一种用手打鸡蛋的运动。
拼写:颜色-颜色,收藏夹-收藏夹,程序-程序...
发音:在en-GB中,铝发音为铝,在en-US中,发音铝。
本地化也不仅仅是语言。它还涉及货币(英镑兑美元),日期格式,数字格式,电话号码格式,地址格式,排序规则等。所有这些因素更多地取决于地区而不是语言。实际上,在使用多种语言的地区(例如瑞士,比利时),跨语言通常是相同的。
现在,由于您专门询问了比利时:比利时是一个使用三种语言的国家,尽管这三个地区之间存在巨大的分歧,但语言之间却会相互影响。因此,法语在比利时的口语和写作很大程度上受到荷兰在比利时的口语和写作的影响,而法语在法国的口语和写作则没有。在加拿大所说的法语由于与法国的距离遥远而独立发展,并且在某些方面比今天的《法国革命》更接近。因此,将在加拿大,法国,比利时所说的法语与“一般法语”区分开来是很有意义的。
关于ios - iOS的Xcode本地化-法语(fr)和法语比利时(fr-BE)之间的区别,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题:https://stackoverflow.com/questions/28221342/