对万国语的地名进行翻译和检索
经过 前三篇的调试,已经有了一个完整的Map可以浏览,我们痛苦的世界范围数据下载、导入过程也结束了。要提醒一下的是,鉴于网速,不要下载 planetosm.lastest 文件,因为这个文件每周更新,万一一周下不完,就over了。
当然了,导入后,别忘了
[plain] view plain copy
- sudo touch /var/lib/mod_tile/planet-import-complete
- sudo chown www-data /var/lib/mod_tile/planet-import-complete
设置时间戳哦!
导入后,只有中国、日本有些中文字符,其他国家都是鸟语,必须进行汉化。用PostgreSQL count 一下,name 字段不为null
的条目太多了,利用在线的翻译API似乎不现实。我们通过下载字典来进行本地自动匹配与翻译。字典在http://download.csdn.net/detail/goldenhawking/4556453,
导入后,含有17万个地名翻译的表如下面所示
由于place_name 里的地名有不规范的表示,比如括号中的曾用名、用逗号分隔的等效名等情况,不能直接把地名表与planet_osm_roads 、planet_osm_polygon 、planet_osm_line、planet_osm_point 四张表的name字段做 like 或者 = 的换算。同样,即使是做正则式的匹配,也要考虑到比如 XXXX 与 XX'XX (YYYY) 的情况,即原本地名已经包含阿拉伯语与英语两种语言的情况。
为此,写一个程序,进行匹配,提前把地名进行标准化。其算法过程是:
读取planet_osm_roads 、planet_osm_polygon 、planet_osm_line、planet_osm_point四张表里 name is not null 并多于1个字符的地名,进行简化,清除括号、非拉丁、斯拉夫字符,而后与经过规范化的 place_name 进行匹配。为了存储独立的中文字段,在四张表尾部追加了一个trans_name_chs的 text 字段,以便存储纯粹的中文地名,供搜索用。
[sql] view plain copy
- ALTER TABLE planet_osm_point ADD COLUMN trans_name_chs text;
- ALTER TABLE planet_osm_line ADD COLUMN trans_name_chs text;
- ALTER TABLE planet_osm_polygon ADD COLUMN trans_name_chs text;
- ALTER TABLE planet_osm_roads ADD COLUMN trans_name_chs text;
算法伪代码表示:
[cpp] view plain copy
- void Match(unicode TableName)
- {
- for_each (record in TableName where 长度>3)
- {
- unicode 地名 = record->name;
- //清除首尾空格
- TrimSpaces(地名);
- //只保留两类字符,根据字符的unicode取值范围筛选
- 10. unicode 词干 = FilterChar (地名, new LanguageFilter({拉丁,斯拉夫}));
- 11.
- 12. //在翻译表中查找可能的翻译
- 13. unicodeList 可能结果集 = DatabaseSearch("规范化词干表","like %s%",词干);
- 14.
- 15. //对所有含有词干的可能结果,进行相似度排序,这里的策略是看看长度比例因子,
- 16. //比如 Shanghai 与 Shanghai City 为 8:13, 与Shanghai 为 1:1 ,因此取 Shanghai
- 17.
- 18. unicode 最佳解=null;
- 19. double 最佳因子=0;
- 20.
- 21. for_each (unicode 可能解 in 可能结果集 where length(词干)/length(可能解)>0.6)
- 22. {
- 23. double 当前因子 = length(词干)/length(可能解);
- 24. if (当前因子>最佳因子)
- 25. {
- 26. 最佳解 = 可能解;
- 27. 最佳因子 = 当前因子;
- 28. if (最佳因子 == 1)
- 29. break;
- 30. }
- 31. }
- 32.
- 33. //刷新数据库
- 34. if (最佳因子 >0)
- 35. {
- 36. unicode 翻译结果 = 最佳解 + "(" + 地名 + ")";
- 37. UpdateTable(TableName, record->id, 翻译结果);
- 38. }
- 39. }
40. }
匹配过程大概需要1-2天,匹配完成后,翻译好的地名便存入了name字段中。渲染瓦片,看一看,主要的地名都OK啦
德国的
最后,为这些字段建立索引
[sql] view plain copy
- CREATE INDEX idx_planet_osm_roads_name ON planet_osm_roads USING btree ("name") where name is not null;
- CREATE INDEX idx_planet_osm_roads_trans_name_chs ON planet_osm_roads USING btree ("trans_name_chs") where trans_name_chs is not null;
- CREATE INDEX idx_planet_osm_polygon_name ON planet_osm_polygon USING btree ("name") where name is not null;
- CREATE INDEX idx_planet_osm_polygon_trans_name_chs ON planet_osm_polygon USING btree ("trans_name_chs") where trans_name_chs is not null;
- CREATE INDEX idx_planet_osm_line_name ON planet_osm_line USING btree ("name") where name is not null;
- CREATE INDEX idx_planet_osm_line_trans_name_chs ON planet_osm_line USING btree ("trans_name_chs") where trans_name_chs is not null;
- CREATE INDEX idx_planet_osm_point_name ON planet_osm_point USING btree ("name") where name is not null;
- CREATE INDEX idx_planet_osm_point_trans_name_chs ON planet_osm_point USING btree ("trans_name_chs") where trans_name_chs is not null;
全部搞定后,vacuum 一下,索引就可以立刻参与查询了,而且使用 FCGI 实现地名的检索就变得简单了。这里为了测试,直接用C写CGI程序。
程序实现两个功能,一个是根据地名检索旁边的GIS对象,另一个是根据坐标检索最近的地名。这里用到 PostGIS的 CoverBy 系列函数. CGI代码:
略